вторник, 8 мая 2012 г.

ПБ - урок № 7


Ai ai ai ai
São Be i ai ai aianto me chama (1)
Ai ai ai ai
São Bento chamou (2)
Ai ai ai ai
São Bento me leva
Ai ai ai ai
São Bento me pega
Ai ai ai ai
São Bento me prende
Ai ai ai ai
São Bento me quer
Ai ai ai ai
Mas me quer mas me quer
Ai ai ai ai
Senhor são bento
Ai ai ai ai
Meu (3) sinhô me chamou
Ai ai ai ai
São Bento está chamando
Ai ai ai ai
Meu sinhô está chamando
Ai ai ai ai
Святой Бенедикт меня зовет
Св. Бенедикт позвал
Св. Бенедикт меня несет
Св. Бенедикт меня ловит
Св. Бенедикт меня захватывает
Св. Бенедикт меня хочет
Меня хочет, меня хочет
Сеньор Св. Бенедикт
Мой сеньор меня позвал
Св. Бенедикт зовет
Мой сеньор зовет

Примечания:
·    Перевод на русский не всегда выглядит логичным, но он дается исключительно для понимания значения слов.
·      «sinhô» - сленговая, разговорная форма от “senhõr” (ударение - на ô).
·   «São» – святой (не путать с “são”, форма глагола “ser” для 3го лица множ. числа); синоним -  “santo” (жен.род – “santa”).

Итак, в песне нынешнего урока есть большое обилие глаголов, которые, надеемся, эффективно дополнят ваш словарный запас :)

Словарь урока:
Português
Русский
Chamar
Звать
Levar
Нести
Pegar
Ловить
Prender
Захватывать, арестовывать
Querer
Хотеть


1. Формы возвратного/личного местоимения – меня, себя, тебя, нас и т.п.
В русском языке обычно это возвратное/личное местоимение выглядит так:
Они меня зовут.  Ты их приглашаешь. Я даю тебе книгу.
Надеюсь, вы поймете, о чем сейчас пойдет речь J
В португальском языке такая форма местоимения – возвратная – образуется и используется по следующим правилам.
В основном, такое возвратное местоимение используется для местоимений «меня», «тебя», «нас» и выглядит так:

Português
Русский
Ед.число
Me
Меня, себя
Te (разгов.форма)
Тебя
Множ. число
Nos
Нас

Возвратное местоимение в ПБ всегда стоит перед глаголом-подлежащим в предложении, в отличие от русского языка, когда возвратное местоимение может стоять в любом месте предложения.
Ele me da um livro. – Он дает мне книгу.
Sempre nos dão café. – Они всегда нас угощают кофе. (Обратите внимание на форму nos (нас)- не путайте ее с личным местоимением nós (мы), у которого есть акцент над гласной «о».)
Eu te convido para minha casa. – Я приглашаю тебя в свой дом.
Eu me levanto cedo. – Я встаю/поднимаюсь рано (Я поднимаю себя рано).
Отдельно отметим использование возвратного местоимения в форме 1 лица ед.числа. В инфинитиве (т.е. словарной форме) это местоимение выглядит как “-se”: chamar-se - называться, vestir-se - одеваться, tratar-se – вести себя, etc. Зачастую в русском языке этой форме соответствует наше окончание «–ся»: одеваться, купаться и т.д.
Eu me visto rapidamente. – Я быстро одеваюсь.
Eu me deito as 8 da noite todos os dias. – Я ложусь каждый день в 8 вечера.


2. Образование прошедшего времени в ПБ – PRETÉRITO PERFEITO (прошедшее совершенное).
Данный тип прошедшего времени обозначает уже совершенное действие с оконченным процессом – съел, сходил, пришел, позвал и т.п.
Как и в настоящем времени, в PRETERITO PERFEITO глаголы спрягаются по трем типам в зависимости от окончания (-ar, -ir, - er):
AMAR (любить)
Eu amei
Você amou
Ele amou
Nós amamos
Vocês amaram
Eles amaram
CORRER (бегать)
Eu corri
Você correu
Ele correu
Nós corremos
Vocês correram
Eles correram
ABRIR (открывать)
Eu abri
Você abriu
Ele abriu
Nós abrimos
Vocês abriram
Eles abriram

(!) Ударение в формах глаголов прошедшего времени падает в большинстве случаев на последний слог.

По такой модели (три вида групп окончаний (1: -ei, -ou, -amos, - aram; 2: -i, -eu, -emos, -eram; 3: -i, -iu, -imos, - iram)) спрягаются большинство глаголов в ПБ.
Однако, есть исключения, которые не имеют фиксированных моделей образования формы прошлого времени и их надо запомнить:
DIZER (говорить)
Eu disse
Você disse
Ele disse
Nós dissemos
Vocês disseram
Eles disseram
TRAZER (носить)
Eu trouxe
Você trouxe
Ele trouxe
Nós trouxemos
Vocês trouxeram
Eles trouxeram
VIR (приходить)
Eu vim
Você veio
Ele veio
Nós viemos
Vocês vieram
Eles vieram
Примечания:
·         disse” произносится с удвоенным звуком «с», как в русском «шоссе».
·         trouxe”: звук “x” в этом слове произносится как “c”: «трóусе»


3. Притяжательные местоимения – обозначение принадлежности в ПБ.
Итак, все знаю, как в русском языке выражается местоимениями «мой, моя, мое, мои», «твой, твоя, твои», «его, ее, их» и т.п. Это всем известно :)
В ПБ для этого также существуют прилагательные местоимения:
Portuguès
Русский
Meu
Мой
Minha
Моя
Seu
Твой/ его
Sua
Твоя /ее
Nosso
Наш
Nossa
Наша
Minhas
Мои (жен.)
Meus
Мои (муж.)
Seus
Твои/ его (муж.)
Suas
Твои / ее (жен.)
Nossos
Наши (муж.)
Nossas
Наши (жен.)
Редко (вообще не) используемые формы притяжательных местоимений:
Teu/ tua/teus/ tuas
Твой/ твоя/ твои (муж.)/ твои (жен.)
Vosso/ vossa/ vossos / vossas
Ваш / ваша/ ваши (муж.) / ваши (жен.)

В качестве домашнего задания придумайте как можно больше словосочетаний с притягательными местоимениями по форме: местоимение + существительное (из слов, которые вы уже знаете, либо можете использовать новые при помощи словаря. Google Translate вам в помощь! :))
А затем соедините эти словосочетания с новыми глаголами из данного урока, соблюдая правильное спряжение в прошедшем времени Pretérito Perfeito.
Пишите ваши фразы в комментариях к этому уроку, либо нам на емейл: portugueees@gmail.com  


Приятных вам открытий и новых знаний по ПБ вместе с Украинским Центром Капоэйры! :)
  

Комментариев нет:

Отправить комментарий