Показаны сообщения с ярлыком бразилия. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком бразилия. Показать все сообщения

суббота, 5 января 2013 г.

Рождественский стол в Бразилии - учим португальский легко и вкусно :)

В преддверии православного Рождества давайте познакомимся с вариантами бразильских блюд, которые ставятся на стол в рождественские праздники в Бразилии (в Бразилии рождество отмечается 25 декабря, т.к. основая религия там - католицизм).
Рождество в Бразилии - один из самых любимых праздников. По-португальски "рождество" - Natal. В Бразилии даже есть город Натал, т.е. город Рождество :)
Итак, что же кушают бразильцы на Рождество:
cidra de maçã = яблочный сидр
lombo assado = жаренная свинная корейкаperu assado = жаренная индейкаpernil assado = жаренный свинной окорокbacalhau = треска (трескают ее за обе щеки :))farofa = фарофа (мука из мандиоки, зажаренная с маслом, солью, беконом или копченым мясом, имеет подкопченный, соленый вкус, очень широко используется в бразильской еде)arroz com lentilha = рис с чечевицейsalada de maionese = русский салат, по нашему то оливье :)rabanada = французский тост (гренки из багета)cesta de Natal = Рождественская корзина (спиртное, сладости, угощения)tender = Рождественская ветчинаpavê = бисквит с кремом, сливками, спиртной пропиткойpudim de leite condensado = пуддинг из сгущеного молокаsalpicão de frango = салат с курицей
Как вам такой Рождественский стол в бразильском стиле? :)


Bom appetit! 

И конечно же Feliz Natal!  Счастливого Рождества!

Открывайте мир капоэйры и Бразилии с нами!
www.cdo.net.ua

понедельник, 19 ноября 2012 г.

День сознания темнокожих. Зумби из Палмарес

Сегодня, 20 ноября в Бразилии празднуется День сознания темнокожих (Dia de Consciencia Negra). Этот день в Бразилии тесно связан с национальным героем Зумби, который умер именно в этот день.
Зумби - вождь существовавшего на территории Бразилии негритянского государства Палмарис в 1678—1694 годах.
Будущий вождь Палмариса родился в 1655 году на территории современного муниципалитета Униан-дус-Палмарис. В шесть лет он был похищен португальцами и отдан в одну из миссионерский церквей, священнику Антониу Мелу. Там мальчик был крещён под именем Франсиску и стал обучаться наукам и языкам. В 1670 году он сбежал из церкви и вернулся на родину, где присоединился к защитникам Палмариса, приняв имя Зумби.
Зумби быстро стал известным за свою доблесть и хитрость в бою, участвовал в нескольких сражениях с колонизаторами, был ранен. Когда в 1678 году между враждующими сторонами был заключён мир, Зумби, питая недоверие к португальцам, отказался признать это соглашение и стал новым верховным вождём Палмариса. Вскоре защитникам Палмариса во главе с Зумби удалось изгнать колонизаторов с их территории.
Будучи вождём, Зумби организовывал изготовление жителями Палмариса оружия и военных припасов. Он совершил множество набегов на португальские территории, которые заканчивались поражениями последних, поэтому за его голову была объявлена большая награда. Однако ещё более 15 лет набеги Зумби оставались безнаказанными. Только в 1694 году, собрав многочисленную армию, колониальные власти предприняли блокаду столицы Палмариса — Макаку — и вскоре захватили её. Большинство жителей Палмариса погибло.
Однако Зумби удалось скрыться от португальцев и в течение почти двух лет продолжать борьбу. 20 ноября 1695 года он был выдан властям мулатом, взят в плен и обезглавлен на месте. Голова Зумби была перевезена в Ресифи и выставлена на центральной площади на всеобщее обозрение.

В современной Бразилии день гибели Зумби, 20 ноября, отмечается как День сознания темнокожих (порт. Consciência negra), который имеет особое значение для бразильцев африканского происхождения, которые чтут Зумби как борца за свободу и независимость.

пятница, 9 ноября 2012 г.

ПБ - урок № 9: esse miudinho, mas e não


Olá para todos! Всем привет!

Сегодня мы продолжаем изучать португальский, совмещая приятное с полезным на основе песен капоэйры, которые используются нами в роде. 

Для этого урока мы выбрали хорошую и заводную песню про миудиньо (стиль игры в капоэйре, изобретенный Местре Суассуна, основателем группы "Cordão de ouro"):

Miudinho não (1) é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Foi (2) se embora de sua terra
Em São Paulo ele foi morar
Trabalhava de noite e de dia
Não tinha descanço nem pra respirar

Hoje em dia tá tudo mudado
é, meu mano pode acreditar
Ele é o mestre bom e querido
Em toda Brasil onde ele chegar

Ele é o mestre Suassuna
Jogador de Angola e de Regional
Criador do estilo Miudinho
Esse (3) jogo manhoso que vem pra ficar


Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Pra entrar nessa (3а) roda (jogo) de bamba
Tem que ter molejo saber mandingar
Tem que (4) ter seu corpo fechado
Tem que tá de bem com seus orixas

Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Capoeira saiu de Itabuna
Em São Paulo virou tradição
Já se foi mestre Bimba e Pastinha
Mas (5) e o Suassuna ainda não foi não


Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Ele tem Capoeira no peito
Meu mano pode acreditar
Cordão de Ouro é sua escola
De dia e de noite ele vai me ensinar

Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal
Миудиньо – это не ангола и не режионал
Миудиньо – это хитрая, близкая и отличная игра.






Он уехал со своей земли
И поехал жить в Сан Пауло
Работал ночью и днем
Без отдыха и без продыху.
Сегодня все изменилось.
И, друг мой, можешь поверить
Он – хороший и любимый мастер
По всей Бразилии, везде, куда он приезжает.
Он – мастер Суассуна,
Игрок анголы и режионал,
Создатель стиля миудиньо,
Этой хитрой игры, которая пришла, чтоб остаться.

(припев)


Чтобы войти в игру Бамбы,
Нужно быть хитрым парнем,
Нужно держать свое тело закрытым
И дружить со своими богами ориша
(припев)




Капоэйра пришла из Итабуны,
Стала традицией в Сан Пауло.
Уже ушли местре Бимба и Паштинья
Но Суассуна еще не ушел, нет.

 (припев)




У него капоэйра в сердце,
Друг мой, можешь поверить,
Кордао де ору – это его школа
И ночью, и днем он будет меня учить
(припев)

А теперь начнем "разбор полетов" :)

понедельник, 29 октября 2012 г.

Многоликая гуарана

Попробуйте отгадать загадку: самый бразильский фрукт, также известный под названиями naranazeiro, uaraná, guaranaúva и guaranaína. Еще подсказку? Хорошо! Это название самого популярного освежающего напитка Бразилии. И правильный ответ: гуарана (произносится «гуаранá», порт. – guaraná).

Для нас гуарана стала известна благодаря многочисленным энергетическим напиткам вроде Ред Булл или Бёрн. В Бразилии же гуарана – незаменимый источник энергии и любимый напиток.
Растение гуарана было найдено и открыто в 1821 году Гумбольдтом, когда он налаживал контакты с племенами индейцев, живших в Амазонии. Гумбольдт, недолго думая, пристрастился к вкусному напитку, который делали индейцы из этого растения.
Местом рождения гуараны считается местность Мауес, где она росла как лиана, смешиваясь с огромными деревьями в тропиках вдоль рек Мадейра, Тапажос и Амазонка.
Каждый год в ноябре в Мауесе индейцы празднуют праздник гуараны. И этот замечательный фрукт заслуживает большей почести, ведь он произрастает только в Бразилии.
Такая эксклюзивность может быть одной из причин и основ возникновения многочисленных легенд о гуаране…

среда, 17 октября 2012 г.

Яркая Бразилия, капоэйра и наш друг Инструтор Каскао на церемонии закрытия Параолимпийских игр в Лондоне

Параолимпийские игры в Лондоне уже давно закончились, а их отголоски и сюрпризы до сих пор до нас доносятся. Вот так и сегодня мы обнаружили, что капоэйра также засветилась на Параолимпийских играх в церемонии их закрытия (не удивительно, ведь Бразилия, родина капоэйры - следующая страна, проводящая Олимпийские и Параолимпийские игры). А вместе с капоэйрой засветился и наш хороший друг из представительства Cordão de Ouro в Норвиче, Англия, Инструтор Каскао (на видео среди капоэйристов он в белой майке) :) Напомним, что Инструтор Каскао является учеником нашего мастера Контра Мештре Папа-Легуаса, и приезжал к нам на семинар в 2011 г.



Также можно глянуть интересные фото процесса подготовки этого выступления в блоге группы CDO Norwich тут - http://capocoms.blogspot.co.uk/
Ура! Капоэйра покоряет мир :)

Открывайте мир капоэйры и Бразилии с нами!
www.cdo.net.ua

пятница, 14 сентября 2012 г.

ПБ - урок № 8 - Выражение будущего времени

Всем привет! Olá a todos!
После длиных летних каникул мы возвращаемся с вами к нашему изучению бразильского португальского. Отдохнувшие и загоревшие, мы продолжаем совершенствовать знания в ПБ :)
Сегодня мы узнаем, как в ПБ выражать действия в будущем времени. За основу возьмем известную капоэристам песню "Vou dizer a meu senhor":


Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou
A manteiga não é minha
É para filha de Ioio

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

Oi a manteiga do patrão
Caiu no chão e derramou

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

A manteiga não é minha
Caiu n'agua e se molhou

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

A manteiga é de iaiá,
A manteiga é de ioiô
Скажу моему сеньору
Что масло разлилось
Масло не мое
Оно для дочки сеньора

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Ой масло хозяина
Упало на землю и разлилось

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Масло не мое
Упало в воду и растеклось

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Масло сеньориты
Масло сеньора

Выразить действие в будущем в ПБ можно двумя способами:

понедельник, 20 августа 2012 г.

пятница, 6 июля 2012 г.

Португальский кратко - сокращение гласных в словах на ПБ


Очень часто в разговорной речи в Бразилии можно услышать, казалось бы, знакомые слова, но какие-то не такие - vamo, tá, etc.  Это - результат сокращения гласных букв в словах в разговорной речи бразильцев. Ленивые они полностью слова произносить) В прочем, у нас такое тоже бывает.
Давайте поближе узнаем, какие варианты сокращения гласный являются наиболее часто употребляемыми в разговорном ПБ.

1. Самое часто употребляемое слово - estar (быть). Сокращенно употребляется в формах tó, tá, tamos, tão, в зависимости от лица подлежащего (я, ты, он/она, мы, вы, они):
Tô cansada. [Eu estou cansada] Я устала.
Spoken: Você tá com frio? [Você está com frio?] Тебе холодно?
Spoken: Tamos juntos! [Estamos juntos!] Мы вместе!
Spoken: Tão querendo ir embora. [Estão querendo ir embora] Они хотят уйти.
2.então (тогда, ну): 
Temos que começar agora. Нам надо сейчас начинать.
-Tão tá. Хорошо тогда. - В предложении сокращены одновременно и então и está. 
3. obrigado/obrigada (спасибо): brigado/brigada (слэнг).
4. para (к, предлог, означающий направление движения): prá, часто комбинируется с артиклем следующего существительного. 
Prá que? [Para que] Зачем?
Vou pro bar. [Vou para o bar.] Я собираюсь в бар.
5. você (ты): cê - манера сокращения, очень распространненая в штате Минас Жераис.
Cê vai hoje à noite? [Você vai hoje à noite?] Ты собираешься идти сегодня вечером?
6. acabou (acabar - заканчивать(ся)): сокращается до “cabou.”
Ganhamos o jogo! Мы выйграли игру!
Cabou! [Acabou.] Вот и все! 
7. de nada (не за что): сокращается до “nada”.
Obrigado pela dica. Спасибо за совет.
Nada! Не за что!
8. vamos embora (давайте, идемте): “vamobora”, “bora” (слэнг).
Estamos atrasados. Vambora! [Estamos atrasados. Vamos embora!] Мы опаздываем. Давайте!
Bora gente! [Vamos embora gente] Идемте, народ! 
9. aguenta aí (подожди): guenta.
Guenta ai bróder! [Aguenta aí bróder]  Подожди, чувак!

среда, 20 июня 2012 г.

SAMBA DE RODA – объект культурного нематериального наследия ЮНЕСКО

Первое, что всплывает в воображении большинства обывателей при упоминании Бразилии, карнавала и бразильской культуры – самба. А так как капоэйра – не только единоборство, но в том числе и танцы, я решила копнуть именно в сторону танцев. Начну с самбы де роды. Именно ею иногда капоэйристы завершают роду. Так что же это такое самба ди рода, чем она отличается от всех остальных самб и почему её признали объектом культурного наследия ЮНЕСКО. Попытаюсь всё рассказать по порядку.
Итак. Сразу скажу, что самба ди рода получила статус объекта культурного нематериального наследия ЮНЕСКО в 2005 году.
Немного из истории. Корни самбы ди роды африканские, собственно по некоторым источникам капоэйра тоже пришла именно с африканского континента. Широкое распространение она получила в штате Баия, где скапливалось больше всего темнокожих рабов.
Слово «самба» происходит от слова «семба». На африканском диалекте банту «семба» означает «пупок», который во многих афро-бразильских танцевальных формах символизирует интимность танца. Также отмечается, что слово самба – инфинитив глагола «кусамба», который в буквальном переводе означает «молиться» или вызывать расположение богов при помощи ритма, песни и танца. Считается, что в основе бразильской самбы лежит традиционная музыка Анголы семба.
Особенности самбы ди роды. Самба де рода это единство музыкального аккомпанемента, пения, танца и праздника. Самба де рода имеет свои характерные черты. Первая и самая основная — участники располагаются кругом или подобием круга, отчего и произошло название самбы де рода (от порт. roda — круг);
 
 Самба де рода исполняется исключительно в кругу! В танце доминируют женщины, в то время как музыкальное сопровождение на инструментах является прерогативой мужчин. Несмотря на то, что в танце основная роль принадлежит женщине, изредка мужчины также могут допускаться в круг.
Следующей характерной чертой самбы де рода является замена солирующей самбадейры(sambadeira). Для выбора замены исполнительница танца производит умбигаду или протягивает руки, указывая на следующую самбадейру, которая будет солировать в кругу. Умбигада ведет своё происхождение от народов банту и состоит в лёгком соприкосновении или ударе животом о живот (умбигус — по латыни — пупок).
samba-de-roda.ru/ и другие открытые ресурсы.
По материалам автора: Acai с сайта
 Capoeira.in


Наиболее типичными инструментами (при их наличии) являются пандейру, тарелка-нож (кто-нибудь, знает, как это выглядит?), гитара. Основной ритм обозначается хлопаньем в ладоши участников, составляющих круг. Мужчины (sambadores) составляют часть круга, играют на инструментах и поют. В круге танцует солистка. Как и в обычной роде капоэйристов, песни (коридош и шулы) поются на португальском и они простые и короткие.
Одно из общепринятых условий самбы де рода — использование в танце пространства внутри круга. Другими словами: кто вошел в круг для танца, должен обойти круг (correr a roda). Обойти круг означает не танцевать на одном месте, но использовать всё пространство, ограниченное кругом. Самбадейра в танце движется обычно против часовой стрелки, физически приближаясь к каждому музыканту, показывая этим, что она танцует не только в ответ на его музыку, но также для него лично. При этом самбадейра благодарит музыканта за его аккомпанемент и показывает ему свои способности.


Почему самбу де рода Баии объявили культурным наследием ЮНЕСКО? А просто потому что в своём традиционном виде она исчезает. Ей на смену приходят другие разновидности самбы. Самба шула — один из наиболее ценных разновидностей самбы де рода. Почти полностью исчез её наиболее характерный инструмент – машете (это такая гитара). Машете используется только в разновидности самба де рода (самба шула) Баии и нигде более в Бразилии.



Дилма Ф. А. Сантана из Теодору Сампайу (Dilma F.A. Santana, Teodoro Sampaio): «Обязанность женщины, входящей в круг, состоит в том, чтобы в танце обойти круг и танцевать перед каждым музыкантом, перед гитарой и перед пандейру. Войти в круг, подпрыгнуть несколько раз и выйти из круга не является самбой. Молодёжь танцует в кругу не в ритме самбы де рода, а в ритме пагоде. Они путают и смешивают пагоде с самбой де рода. Это разные вещи. Танцуя самбу де рода, они должны пробежать по кругу, а не трястись на одном месте, как в пагоде".


В настоящее время самба разделилась на множество подстилей. Среди наиболее популярных — Carioca, Baion, Conga, Mesemba, Batucado и Carnivale. Вдобавок к этому самба существует в различных формах: Samba canção (песенная самба), Samba carnavalesca (карнавальная самба), Samba enredo (тематическая самба) и Samba de breque (рэп-самба).
Некоторые формы самбы (например, afoxé) до сих пор основаны исключительно на религиозных и культурных африканских корнях жанра, другие формы изменяются и пополняются новыми ритмами, смешиваются с ламбадой и самбой-регги.
В следующий раз, постараюсь раскопать подробнее о других видах афро-бразильских танцев, таких как coco de roda, afoxe, maracatu, culeita.
Источники:

пятница, 18 мая 2012 г.

Fitinhas do Bomfim


Для многих туристов, посещающих Бразилию и Сальвадор, что в Баийе, заполучить цветную ленточку с надписью "Lembrança do Senhor do Bomfim" является неким фетишем. Ленточки надевают на руку, обмотав левое запястье трижды и загадав три желания, как гласит легенда, и носят, не снимая, ожидая, когда же эта ленточка сама по себе порвется. Именно тогда желания сбываются. Срывать или срезать ленточки самому - к неудаче. Также, по легенде, ленточка возымеет секретную силу исполнения желаний, если вам ее завяжет кооренной сальвадорец. 

Fita do Bomfim (fitinha - уменьшительное от fita, порт. - лента, ленточка) пришли из церкви Senhor do Bomfim в Сальвадоре, Бразилия. Они  появились сначала в Португалии, выглядели как шелковая ленточка с вышитым на ней именем святого и носились на шее вместе с медальонами. Первые fitas появились в Баие в 19 веке и назывались medidas (порт. - "мера"), потому что длина каждой ленточки была строго 47 см - точная длина руки статуи Иисуса в церкви Senhor do Bomfim.
Ленточки символизируют смесь африканских верований и католицизма. Fitas do Bomfim бывают разных цветов, каждый цвет символизирует отдельного бога африканской религии кандомбле (candomblé) - orixá (оришá). Темно зеленый цвет символизирует orixá Oxossi (Ошóсси), ярко синий - Iemanja (Иеманжá) и желтый - Oxum (Óшум).
Очень часто церковь до Сеньор до Бонфин упоминается во многих песнях капоэйры. Например, в ладаинье (вступительная песня в роде капоэйры):

Igreja do Bonfim (песня с диска Capoeira Angola da Bahia, Mestre Paulo dos Anjos)
Igreja do Bonfim                                            Церковь Бонфин
Igreja do Bonfim                                            Церковь Бонфин
E mercado modelo                                       
И центральный рынок
Ladeira do Pelourinho, ai ai ai                   
Склон Пелориньо
Baixa do Sapateiro                                      
Спуск Сапатейро
Por falar em rio vermelho                             
Говоря о Красной река
Eu me lembrei do terreiro                            
Я помню Террейро
Igreja de Sao Francisco                               
Церковь Св.  Франциска      
E a prasa da Se                                            И площадь Се
Onde ficam as Bahianas, ai ai ai                
Где сидят баянки
vendendo acaraje                                          
Продавая акаражé
Por falar em Itapua                                        
Говоря об Итапуа
E a lagoa do Abaete, camara                     
И озере Абаете, друзья
Ie, e hora e hora                                            
Время пришло
Ie, e hora e hora, camara
Ie vamos embora                                          
И мы пойдем
Ie vamos embora, camara
Pelo mundo afora                                        
В тот мир
Ie pelo mundo afora, camara
Ie, viva a Bahia                                              
Да здравствует Байия, друзья
Ie viva a Bahia, camara

вторник, 8 мая 2012 г.

ПБ - урок № 7


Ai ai ai ai
São Be i ai ai aianto me chama (1)
Ai ai ai ai
São Bento chamou (2)
Ai ai ai ai
São Bento me leva
Ai ai ai ai
São Bento me pega
Ai ai ai ai
São Bento me prende
Ai ai ai ai
São Bento me quer
Ai ai ai ai
Mas me quer mas me quer
Ai ai ai ai
Senhor são bento
Ai ai ai ai
Meu (3) sinhô me chamou
Ai ai ai ai
São Bento está chamando
Ai ai ai ai
Meu sinhô está chamando
Ai ai ai ai
Святой Бенедикт меня зовет
Св. Бенедикт позвал
Св. Бенедикт меня несет
Св. Бенедикт меня ловит
Св. Бенедикт меня захватывает
Св. Бенедикт меня хочет
Меня хочет, меня хочет
Сеньор Св. Бенедикт
Мой сеньор меня позвал
Св. Бенедикт зовет
Мой сеньор зовет

Примечания:
·    Перевод на русский не всегда выглядит логичным, но он дается исключительно для понимания значения слов.
·      «sinhô» - сленговая, разговорная форма от “senhõr” (ударение - на ô).
·   «São» – святой (не путать с “são”, форма глагола “ser” для 3го лица множ. числа); синоним -  “santo” (жен.род – “santa”).

Итак, в песне нынешнего урока есть большое обилие глаголов, которые, надеемся, эффективно дополнят ваш словарный запас :)

вторник, 27 марта 2012 г.

ПБ - урок № 5

Olá, meus amigos! Como estão?
Сегодня очередь пятого урока по ПБ. Это будет последний урок в таком стандартном формате.
Первые пять уроков ПБ мы посвятили основам ПБ, чтобы продолжить изучения языка в другом, надеемся, более интересном формате для читателей блога Украинского Центра Капоэйры. Пусть пока это будет для вас сюрпризом, о котором вы узнаете, дождавшись шестого урока ПБ J
А теперь давайте узнаем новые важные основные знания в ПБ.
Тема урока № 5: образование настоящего времени, три типа спряжения глаголов в ПБ.
 

четверг, 23 февраля 2012 г.

Скандал на карнавале 2012 г. в Бразилии и его победители.

И вот настал день завершения карнавала в Бразилии.
В Сан-Паулу чемпионом стала школа самбы Mocidade Alegre, отметившая в этом году 60-летний юбилей. Однако праздник в Сан-Паулу был омрачен беспорядками, сопровождавшими оглашение результатов конкурса.
Злоумышленник, не замеченный полицией, проник на трибуну жюри и разорвал конверт с именами победителей. Одновременно группа его сообщников подожгла одну из танцевальных платформ: находившиеся на ней декорации мгновенно вспыхнули. На место происшествия прибыли пожарные и полиция. По предварительным данным, организаторами беспорядков являются члены школы Imperio da Casa Verde, утверждающие, что результаты конкурса были сфальсифицированы.
Так же сегодня в четверг, 23 февраля, были названы победители и в Рио-де-Жанейро . Чемпионом-2012 была признана школа самбы Unidos da Tijuca, сообщает Pretoria News.
Зрители, присутствовавшие на Самбодроме, 700-метровой улице, по обеим сторонам которой находятся трибуны для публики, с восхищением отмечали, что школы Salgueiro и Vila Isabel практически ничем не уступают лидеру. Однако 40 судей, оценивающих "перфомансы" по десятибалльной шкале в десяти категориях, сочли Unidos da Tijuca лучшей школой самбы высшей лиги.
Unidos da Tijuca ("Союз квартала Тижука") была основана в 1931 году и неоднократно становилась чемпионом и вице-чемпионом карнавала. На этот раз в ее выступлении участвовали 3.600 танцоров, выехавших на Самбодром на семи танцевальных платформах. Выступление было посвящено памяти бразильского певца и композитора Луиса Гонзага, которому в этом году исполнилось бы 100 лет.
Видео школ-победительниц.


вторник, 14 февраля 2012 г.

Подготовка в карнавалу!

А в Бразилии сейчас идет полным ходом подготовка к карнавалу, который стартует в этом году 17 февраля.
Видео с последней репетиции школы из Сан-Пауло "Rosas de Ouro" - хоть на улице и дождь, но репетиции не пропускает никто.

воскресенье, 12 февраля 2012 г.

Инструтор Аранья (Instrutor Aranha)

Сегодня бы хотелось рассказать о Инструторе Аранье.
 Этого замечательного капоэйриста группы КДО многие знают по обалденным роликам из Ютуба. Мне посчастливилось познакомиться с ним и потренироваться в г. Натал. Самое, что удивительное, что большей части того, что он умеет он научился САМ!!! Когда он начал заниматься капоэйрой 9 лет назад в его маленьком городе была группа КДО, но через два года его учитель Professor Kysuky переехал в другой город и группа развалилась, но Аранья не остановился и продолжил тренироваться сам. Через несколько лет люди сами начали приходить к нему и тренироваться вместе с ним, замечая его нереальные результаты и только тогда у него начали появляться деньги, чтоб ездить на семинары в другие города Бразилии ( для бразильцев по деньгам съездить в соседний город это как нам съездить в другую страну - очень дорого). Сейчас же его пригласил тренироваться к себе в Натал сам Местре Ирани и его так же приглашают переехать во Францию преподавать капоэйру. Так как кроме того, что он просто отличный капоэрист, он еще и умный и приятный человек.
Так вот я к чему все это - если хочешь добиться чего-то все получиться, главное трудиться и верить!