суббота, 30 марта 2013 г.

Интервью с Алиной Кабаковой, главным тренером Украинского Центра Капоэйры


Алина Кабакова, главный тренер Украинского Центра Капоэйры. Преподает капоэйру для детей и взрослых более 3 лет. Изучала капоэйру у лучших бразильских мастеров в 10 различных странах мира, в том числе и в Бразилии. Имеет два высших образования (экономическое и спортивное). Является Инструктором Всеукраинской Федерации Капоэйры. Основатель филиала всемирной школы "Сordao de Ouro" в Украине. Первый и единственный официальный преподаватель школы "Cordao de Ouro" в Украине, уровень Монитора (5й желто-синий  кордао).

1. Как вы начали заниматься капоэйрой
Я  находилась в поиске того, чем я могу заниматься в свободное от работы время. Ходила недолго и на танцы, и  на карате, и на айкидо. Но после пары занятий мне становилось либо скучно, либо неинтересно. Бесконечная отработка одних и тех же движений не вселяли в меня радости. Однажды просто пришла домой и начала в интернете искать варианты разных секций. Среди прочего наткнулась на капоэйру. В голову сразу пришел фильм с Дакаскасом (“Только сильнейшие”). Ну, вот я  и решила попробовать – и вот таким образом нашла себя полностью. В капоэйре привлекло все  - и разнообразие движение, и диалог с партнером, и возможность каждому проявлять себя. Мне кажется, что это одна из самых сильных сторон капоэйры,  по сравнению другими видами активности. Ведь только на капоэйре ты можешь состояться и как боец, и как танцор, и как певец, и как музыкант . Вот это на самом деле всесторонне развитие.

2. Какие существуют стереотипы в капоэйре?
Стереотипов в капоэйре очень много. Там где много людей, там всегда много стереотипов.
Например, существует  стереотип о том, что капоэйра это какая-то секта. Хотя отношение к религии и имеют люди, занимаюшиеся капоэйрой в Бразилии. Ввиду того, что каждый из нас имеет какое-то вероиповедание, это совершенно не связывает саму капоэйру с религией. Тем более в современном мире.
Или еще есть стереотип о том, что в капоэйре добиваются успеха у только мужчины. Это тоже неверно на корню. Есть огромное количество успешных женщин-капоэристок. Но дело в том, что совсем недавно женщины получили свободное право заниматься тем, чем им хочется . Потому что буквально 40-50 лет назад  в капоэйре был негласный закон о том, что тренироваться могут только мужчины. И вот, в последнее время женщины начали тоже активно развиваться и в этом направлении. Конечно, капоэйрой, как и любым другим боевым искусством занимаются больше мужчины, и изначально процент занимающихся капоэйрой мужчин выше, чем женщин. И к этому располагает патриархальный уклад Бразилии, где иногда женщине даже не разрешают кушать за одним столом с мужчинами. Поэтому только последнее время женщины в Бразилии и соответственно во всем мире стали активно заниматься капоэйрой. 

3. Как вы оцениваете состояние капоэйры в Украине?
Я считаю, что уровень капоэйры в Украине очень высокий. И многие мастера приезжающие из Бразилии и Европы замечают это. Но если брать уровень капоэристов, не только как спортсменов, но и как знатоков культуры, то здесь все немного хуже. Так как капоэристы, в отличии от представителей других боевых искусств, должны не только знать движения капоэйры, но и знать португальский язык, уметь играть на разных бразильских инструментах,  посещать регулярно Бразилию и т.д. Так как не у всех есть возможность поехать в Бразилию, и в Украине нет ни одного постоянно проживающего  бразильского мастера,  из-за этого многие капоэристы владеют только хорошей физической формой, но вот культурных знаний имеют маловато.  Но благодаря тому, что все группы регулярно проводят семинары и мастер-классы с бразильцами, и благодаря интернету – я думаю это ситуация тоже улучшится в ближайшее время.

4. Возможно ли обучение капоэйре людей с физическими дефектами, нарушением слуха, зрения? 
Безусловно, капоэйра ввиду своего разнообразия имеет огромных терапевтический эффект. И я знаю,  что в Бразилии есть специальные социальные проекты, которые спонсируются государством, по реабилитации людей с разными физическими отклонениями с помощью капоэйры. Также в последнее время в Бразилии стало популярно движении капотерапии, когда с помощью капоэйры и облегченной физической активности, без больниц и препаратов люди начинают ходить и намного лучше себя чувствовать с такими болезнями как артрит, артроз, остеохондроз и т.д.
Также есть группы капоэйры, где работают с глухими людьми, слепыми и даже с людьми с ДЦП и синдромом Дауна. Так что, благодаря капоэйре человек может стать здоровее в любом состоянии и в любом возрасте.

5. Существуют ли какие-то направления, которые проповедуют не просто контактную капоэйру, а капоэйру агрессивную, нацеленную на поражение с высокой точностью?
Безусловно, существуют. Вы знаете, на сколько разные люди, которые изучают и преподают капоэйру, на столько разная и сама капоэйра. Есть мастера, которые руководствуются прикладным аспектом и максимальной жесткостью, и их ученики участвуют в  полно контактных поединках, в смешанных боях.  Есть мастера, которые делают больший акцент на красивую акробатику и яркие шоу, поэтому и на тренировках,  как правило они делают больше ставку на зрелищность, а не на разбитые носы.
Поэтому, конечно, есть капоэйра и современная, и спортивная, и контактная, и бесконтактная. И в этом, конечно, тоже еще один ее плюс. Каждый может выбрать себе ту школу и тот стиль, который ему по душе. 

6. С какого возраста можно начинать обучение капоэйре?
С 3-4 лет уже можно начинать осваивать базовые элементы и перемещения капоэйры. Капоэйрой заняться никогда не поздно.


Открывайте мир капоэйры и Бразилии с нами!






суббота, 5 января 2013 г.

А ты уже стал читателем нашей страницы в facebook? :)

Друзья и все наши дорогие читатели!
Напоминаем, что океан полезной, интересной и веселой информации про Бразилию, бразильцев и капоэйру вы также можете увидеть и прочитать на нашей страничке в facebook:
Общайся вместе с нами, живи весело и позитивно!

Рождественский стол в Бразилии - учим португальский легко и вкусно :)

В преддверии православного Рождества давайте познакомимся с вариантами бразильских блюд, которые ставятся на стол в рождественские праздники в Бразилии (в Бразилии рождество отмечается 25 декабря, т.к. основая религия там - католицизм).
Рождество в Бразилии - один из самых любимых праздников. По-португальски "рождество" - Natal. В Бразилии даже есть город Натал, т.е. город Рождество :)
Итак, что же кушают бразильцы на Рождество:
cidra de maçã = яблочный сидр
lombo assado = жаренная свинная корейкаperu assado = жаренная индейкаpernil assado = жаренный свинной окорокbacalhau = треска (трескают ее за обе щеки :))farofa = фарофа (мука из мандиоки, зажаренная с маслом, солью, беконом или копченым мясом, имеет подкопченный, соленый вкус, очень широко используется в бразильской еде)arroz com lentilha = рис с чечевицейsalada de maionese = русский салат, по нашему то оливье :)rabanada = французский тост (гренки из багета)cesta de Natal = Рождественская корзина (спиртное, сладости, угощения)tender = Рождественская ветчинаpavê = бисквит с кремом, сливками, спиртной пропиткойpudim de leite condensado = пуддинг из сгущеного молокаsalpicão de frango = салат с курицей
Как вам такой Рождественский стол в бразильском стиле? :)


Bom appetit! 

И конечно же Feliz Natal!  Счастливого Рождества!

Открывайте мир капоэйры и Бразилии с нами!
www.cdo.net.ua

понедельник, 24 декабря 2012 г.

Фрево - "Капоэйра" с зонтиками.


Фрево - невероятно энергичный музыкальный ритм и танец, которые зародились в Ресифе, штат Пернамбуку, Бразилия.
Слово фрево, происходит от португальского слова "ferver" - кипеть. Это означает, что энергичный ритм фрево заставляет танцоров настолько энергично и часто подпрыгивать, как будто Земля под их ногами закипает.

Впервые музыка фрево появилась в Ресифи в конце 19 века.

Как ни странно, но фрево имеет очень интересную связь с капоэйрой. Как известно капоэйру в свое время маскировали под танец во время португальской колонизации, но и не только тогда.

Разные военные полки, которые базировались в 19 веке в Ресифи, конечно же имели свои собственные оркестры и каждый из них  боролся за звание лучшего военного оркестра, который должен был открывать Карнавальное шествие. Оркестры исполняли не только военные марши, но и религиозную и просто разную популярную в те времена музыку.
Самыми лучшими оркестрами в те времена были Испания ( так как дирижер был испанского происхождения) и 14 ( оркестр 14 полка). Эти оркестры невероятно конкурировали между собой и использовали разные меры для привлечения поклонников - пытались играть быстрее или громче, а в конце концов даже начали применять силу. Среди участников полков и оркестров были так же и капоэристы, которые на выступлениях шли впереди и "расчищали" себе дорогу с помощью боевых приемов. Ну а если конкурирующие оркестры еще и встречались на улице, то капоэристы даже доставали ножи и такие стычки часто даже имели много жертв со смертельным исходом.
В итоге полиция начала преследовать капоэристов и они, чтобы не потерять свое место в армии нашли себе "алиби". В руку они взяли зонтики вместо ножей (делая вид, что защищаются от неожиданного летнего дождя, который часто идет в этом штате),  от капоэйры оставили только прыжки и приседания и сказали, что они просто танцуют перед оркестром, привлекая к нему внимания и не несут никакого насилия и вреда. В течении следующего века из маскировки капоэйры, с доработками и дополнениями появилось новое и всеми любимое танцевальное направление фрево.

Немного фактов:
- Впервые слово фрево было использовано в 1907 году в газетной статье.
- Сам танец фрево в разговоре называют пасо ( passo от порт. - шаг) и танцоров фрево называют пасисты (passista от порт. - шагающие).
- Самый большой вклад в 50е годы в танец Фрево внес мастер Насцименто ду Пассо, который создал и добавил в фрево более 100 новых движений. Так же в 90е годы он первым открыл школу по изучению фрево в Ресифи.
- В декабре 2012 г. ЮНЕСКО включило фрево как, ещё одно проявление бразильской культуры в список нематериального культурного наследия человечества.

понедельник, 19 ноября 2012 г.

День сознания темнокожих. Зумби из Палмарес

Сегодня, 20 ноября в Бразилии празднуется День сознания темнокожих (Dia de Consciencia Negra). Этот день в Бразилии тесно связан с национальным героем Зумби, который умер именно в этот день.
Зумби - вождь существовавшего на территории Бразилии негритянского государства Палмарис в 1678—1694 годах.
Будущий вождь Палмариса родился в 1655 году на территории современного муниципалитета Униан-дус-Палмарис. В шесть лет он был похищен португальцами и отдан в одну из миссионерский церквей, священнику Антониу Мелу. Там мальчик был крещён под именем Франсиску и стал обучаться наукам и языкам. В 1670 году он сбежал из церкви и вернулся на родину, где присоединился к защитникам Палмариса, приняв имя Зумби.
Зумби быстро стал известным за свою доблесть и хитрость в бою, участвовал в нескольких сражениях с колонизаторами, был ранен. Когда в 1678 году между враждующими сторонами был заключён мир, Зумби, питая недоверие к португальцам, отказался признать это соглашение и стал новым верховным вождём Палмариса. Вскоре защитникам Палмариса во главе с Зумби удалось изгнать колонизаторов с их территории.
Будучи вождём, Зумби организовывал изготовление жителями Палмариса оружия и военных припасов. Он совершил множество набегов на португальские территории, которые заканчивались поражениями последних, поэтому за его голову была объявлена большая награда. Однако ещё более 15 лет набеги Зумби оставались безнаказанными. Только в 1694 году, собрав многочисленную армию, колониальные власти предприняли блокаду столицы Палмариса — Макаку — и вскоре захватили её. Большинство жителей Палмариса погибло.
Однако Зумби удалось скрыться от португальцев и в течение почти двух лет продолжать борьбу. 20 ноября 1695 года он был выдан властям мулатом, взят в плен и обезглавлен на месте. Голова Зумби была перевезена в Ресифи и выставлена на центральной площади на всеобщее обозрение.

В современной Бразилии день гибели Зумби, 20 ноября, отмечается как День сознания темнокожих (порт. Consciência negra), который имеет особое значение для бразильцев африканского происхождения, которые чтут Зумби как борца за свободу и независимость.

четверг, 15 ноября 2012 г.

Готовим интересности (интервью и конкурс)

Дорогие друзья и наши постоянные читатели (надеюсь, вы - таки наш постоянный читатель или очень скоро им станете :))

В ближайшем будущем наш блог ждет сенсация (Скандалы, интриги, расследования. все это в программе Максимум нашем блоге:))!
Мы готовим для вас интереснейшее интервью с главным тренером Украинского Центра Капоэйры, Алиной Кабаковой.
И поэтому перед самим интервью мы проводим КОНКУРС "Лучший вопрос на засыпку капоэйристу". Ваша задача в конкурсе - придумать и задать один очень интересный вопрос для Алины, ответ на который будет включен в интервью.
Мы отберем 10 самых интересных вопросов для интервью, а 3 из них, самые-самые интересные, получат приз (какой именно, мы пока мы утаим в секрете :))

Правила конкурса просты и минимальны:
  • один человек может задать один вопрос.
  • вопрос не должен быть нецензурным.
Дедлайн конкурса - 23 ноября 2012 г.

Вопрос можно оставить в комментариях здесь, в блоге либо на наших страницах в соцсетях: Facebook, Vkontake
Мы уже ждем ваши вопросы! :)

пятница, 9 ноября 2012 г.

ПБ - урок № 9: esse miudinho, mas e não


Olá para todos! Всем привет!

Сегодня мы продолжаем изучать португальский, совмещая приятное с полезным на основе песен капоэйры, которые используются нами в роде. 

Для этого урока мы выбрали хорошую и заводную песню про миудиньо (стиль игры в капоэйре, изобретенный Местре Суассуна, основателем группы "Cordão de ouro"):

Miudinho não (1) é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Foi (2) se embora de sua terra
Em São Paulo ele foi morar
Trabalhava de noite e de dia
Não tinha descanço nem pra respirar

Hoje em dia tá tudo mudado
é, meu mano pode acreditar
Ele é o mestre bom e querido
Em toda Brasil onde ele chegar

Ele é o mestre Suassuna
Jogador de Angola e de Regional
Criador do estilo Miudinho
Esse (3) jogo manhoso que vem pra ficar


Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Pra entrar nessa (3а) roda (jogo) de bamba
Tem que ter molejo saber mandingar
Tem que (4) ter seu corpo fechado
Tem que tá de bem com seus orixas

Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Capoeira saiu de Itabuna
Em São Paulo virou tradição
Já se foi mestre Bimba e Pastinha
Mas (5) e o Suassuna ainda não foi não


Miudinho não é Angola, Miudinho não é Regional
Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal

Ele tem Capoeira no peito
Meu mano pode acreditar
Cordão de Ouro é sua escola
De dia e de noite ele vai me ensinar

Miudinho é um jogo manhoso, é um jogo de dentro, é um jogo legal
Миудиньо – это не ангола и не режионал
Миудиньо – это хитрая, близкая и отличная игра.






Он уехал со своей земли
И поехал жить в Сан Пауло
Работал ночью и днем
Без отдыха и без продыху.
Сегодня все изменилось.
И, друг мой, можешь поверить
Он – хороший и любимый мастер
По всей Бразилии, везде, куда он приезжает.
Он – мастер Суассуна,
Игрок анголы и режионал,
Создатель стиля миудиньо,
Этой хитрой игры, которая пришла, чтоб остаться.

(припев)


Чтобы войти в игру Бамбы,
Нужно быть хитрым парнем,
Нужно держать свое тело закрытым
И дружить со своими богами ориша
(припев)




Капоэйра пришла из Итабуны,
Стала традицией в Сан Пауло.
Уже ушли местре Бимба и Паштинья
Но Суассуна еще не ушел, нет.

 (припев)




У него капоэйра в сердце,
Друг мой, можешь поверить,
Кордао де ору – это его школа
И ночью, и днем он будет меня учить
(припев)

А теперь начнем "разбор полетов" :)

понедельник, 29 октября 2012 г.

Многоликая гуарана

Попробуйте отгадать загадку: самый бразильский фрукт, также известный под названиями naranazeiro, uaraná, guaranaúva и guaranaína. Еще подсказку? Хорошо! Это название самого популярного освежающего напитка Бразилии. И правильный ответ: гуарана (произносится «гуаранá», порт. – guaraná).

Для нас гуарана стала известна благодаря многочисленным энергетическим напиткам вроде Ред Булл или Бёрн. В Бразилии же гуарана – незаменимый источник энергии и любимый напиток.
Растение гуарана было найдено и открыто в 1821 году Гумбольдтом, когда он налаживал контакты с племенами индейцев, живших в Амазонии. Гумбольдт, недолго думая, пристрастился к вкусному напитку, который делали индейцы из этого растения.
Местом рождения гуараны считается местность Мауес, где она росла как лиана, смешиваясь с огромными деревьями в тропиках вдоль рек Мадейра, Тапажос и Амазонка.
Каждый год в ноябре в Мауесе индейцы празднуют праздник гуараны. И этот замечательный фрукт заслуживает большей почести, ведь он произрастает только в Бразилии.
Такая эксклюзивность может быть одной из причин и основ возникновения многочисленных легенд о гуаране…

пятница, 19 октября 2012 г.

Жонго - дедушка самбы! (Jongo)






История Жонго.
Воспользовавшись отсутствием своих помещиков, которые отправлялись на праздники, которые устраивались в церквях, черные рабы собирались во дворах и проводили праздники своей культуры, среди которых выделялся танец Жонго (Jongo), который происходил из региона Анголы, и был введен в колониальной Бразилии рабами, работавшими на кофейных фазендах в Южной и Центральной Бразилии. Благодаря рабам из Анголы в Бразилии также стали известными и танцы умбигады (danças de Umbigada – широко распространен в регионе Конго-Ангола).
 В танцах умбигады наиболее распространенным и популярным является Семба (Semba, деривация от “samba” в Бразилии), что означает “umbigada” на диалекте кимбунду. Умбигада является характерным танцем с корнями, уходящими к Жонго.
Умбигада также присутствует в танцах самба ди рода (Samba De Roda), тамбор де криола,(tambor-de-crioula), пернада (pernada), лунду (lundu), батуке (batuque), коко (coco) и в других танцах, принесенных в Бразилию темнокожими ангольцами.

среда, 17 октября 2012 г.

Яркая Бразилия, капоэйра и наш друг Инструтор Каскао на церемонии закрытия Параолимпийских игр в Лондоне

Параолимпийские игры в Лондоне уже давно закончились, а их отголоски и сюрпризы до сих пор до нас доносятся. Вот так и сегодня мы обнаружили, что капоэйра также засветилась на Параолимпийских играх в церемонии их закрытия (не удивительно, ведь Бразилия, родина капоэйры - следующая страна, проводящая Олимпийские и Параолимпийские игры). А вместе с капоэйрой засветился и наш хороший друг из представительства Cordão de Ouro в Норвиче, Англия, Инструтор Каскао (на видео среди капоэйристов он в белой майке) :) Напомним, что Инструтор Каскао является учеником нашего мастера Контра Мештре Папа-Легуаса, и приезжал к нам на семинар в 2011 г.



Также можно глянуть интересные фото процесса подготовки этого выступления в блоге группы CDO Norwich тут - http://capocoms.blogspot.co.uk/
Ура! Капоэйра покоряет мир :)

Открывайте мир капоэйры и Бразилии с нами!
www.cdo.net.ua

пятница, 14 сентября 2012 г.

ПБ - урок № 8 - Выражение будущего времени

Всем привет! Olá a todos!
После длиных летних каникул мы возвращаемся с вами к нашему изучению бразильского португальского. Отдохнувшие и загоревшие, мы продолжаем совершенствовать знания в ПБ :)
Сегодня мы узнаем, как в ПБ выражать действия в будущем времени. За основу возьмем известную капоэристам песню "Vou dizer a meu senhor":


Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou
A manteiga não é minha
É para filha de Ioio

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

Oi a manteiga do patrão
Caiu no chão e derramou

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

A manteiga não é minha
Caiu n'agua e se molhou

Coro: Vou dizer a meu senhor
Que a manteiga derramou

A manteiga é de iaiá,
A manteiga é de ioiô
Скажу моему сеньору
Что масло разлилось
Масло не мое
Оно для дочки сеньора

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Ой масло хозяина
Упало на землю и разлилось

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Масло не мое
Упало в воду и растеклось

Coro: Скажу моему сеньору
Что масло разлилось

Масло сеньориты
Масло сеньора

Выразить действие в будущем в ПБ можно двумя способами:

вторник, 4 сентября 2012 г.

Учимся танцевать бразильскую самбу и учим португальский!

Сегодня, queridos amigos, мы будем совмещать приятное с полезным - будем учить самбу (это приятное) вместе с португальским языком (а это полезное :))
Видео в этом посте покажет вам, как начать танцевать самбу. Самба - традиционный, народный танец Бразилии, ее танцуют там женщины и мужчины, стар и млад. С помощью самбы можно хорошо похудеть и поддерживать хорошую фигуру. Именно об этом говорят диктор и ее гостья (самбиста и учитель самбы) в начале видео.


пятница, 31 августа 2012 г.

Советы для капоэриста.

Лето подошло к концу и вот и мы отдохнув, снова начинаем помещать разные интересности в наш блог. С сегодняшнего дня мы начинаем небольшую серию статей на тему, что желательно знать каждому капоэристу для общего развития)
Тема первой статьи одна из самых важных для начинающего капоэриста.


ШНУР И ФОРМА

Ваш шнур - это не просто ваша градация, это ваш паспорт в капоэйре, по нему мастер определяет, каким вы уровнем обладаете и соответствуете ли вы ему.

Не этично и не прилично просить у мастера шнур или спрашивать, когда же вам его дадут. 
Мастер знает, что и когда для вас лучше и нужнее, будьте терпеливы.

Шнур нужно очень беречь, не терять и не забывать. Если вы потеряли свой шнур, то вы не имеете право сами сделать себе другой в замену. В идеале вам его снова должен вручить мастер, но уже не обязательно на Батизадо, а например, при личной встрече. Если же встреча в данный момент невозможна, то вы сообщаете вашему тренеру о потере шнура, и он должен дать вам шнур взамен, того же цвета, какой у вас был. В Бразилии мастер может даже наказать ученика за такую потерю, и ученик может несколько лет проходить в ожидании следующего шнура без шнура ( так поступают не всегда и в основном с высокими градациями).

понедельник, 20 августа 2012 г.

понедельник, 16 июля 2012 г.

Символу босса нова из Бразилии - "Девушка из Ипанемы" - 50 лет!


Этот мотив босса нова наверняка вы слышали не раз. Это и есть самая известная песня из Бразилии, символ босса новы в мире - A Garota de Ipanema (порт. - девушка из Ипанемы). В этом году песне исполняется ровно 50 лет.
Молодая женщина, которая вдохновила Тома Жобима и Винисио де Мораеса написать эту песню, Хело Пиньейру, сейчас дама 67 лет, вспоминает, как ей приходилось успокаивать взрывы ревности своего парня, когда они услышали песню, которая сегодня идет по пути успеха на протяжении уже 50 лет и которая также стоила ей некоторых претензии в суде.

пятница, 6 июля 2012 г.

Португальский кратко - сокращение гласных в словах на ПБ


Очень часто в разговорной речи в Бразилии можно услышать, казалось бы, знакомые слова, но какие-то не такие - vamo, tá, etc.  Это - результат сокращения гласных букв в словах в разговорной речи бразильцев. Ленивые они полностью слова произносить) В прочем, у нас такое тоже бывает.
Давайте поближе узнаем, какие варианты сокращения гласный являются наиболее часто употребляемыми в разговорном ПБ.

1. Самое часто употребляемое слово - estar (быть). Сокращенно употребляется в формах tó, tá, tamos, tão, в зависимости от лица подлежащего (я, ты, он/она, мы, вы, они):
Tô cansada. [Eu estou cansada] Я устала.
Spoken: Você tá com frio? [Você está com frio?] Тебе холодно?
Spoken: Tamos juntos! [Estamos juntos!] Мы вместе!
Spoken: Tão querendo ir embora. [Estão querendo ir embora] Они хотят уйти.
2.então (тогда, ну): 
Temos que começar agora. Нам надо сейчас начинать.
-Tão tá. Хорошо тогда. - В предложении сокращены одновременно и então и está. 
3. obrigado/obrigada (спасибо): brigado/brigada (слэнг).
4. para (к, предлог, означающий направление движения): prá, часто комбинируется с артиклем следующего существительного. 
Prá que? [Para que] Зачем?
Vou pro bar. [Vou para o bar.] Я собираюсь в бар.
5. você (ты): cê - манера сокращения, очень распространненая в штате Минас Жераис.
Cê vai hoje à noite? [Você vai hoje à noite?] Ты собираешься идти сегодня вечером?
6. acabou (acabar - заканчивать(ся)): сокращается до “cabou.”
Ganhamos o jogo! Мы выйграли игру!
Cabou! [Acabou.] Вот и все! 
7. de nada (не за что): сокращается до “nada”.
Obrigado pela dica. Спасибо за совет.
Nada! Не за что!
8. vamos embora (давайте, идемте): “vamobora”, “bora” (слэнг).
Estamos atrasados. Vambora! [Estamos atrasados. Vamos embora!] Мы опаздываем. Давайте!
Bora gente! [Vamos embora gente] Идемте, народ! 
9. aguenta aí (подожди): guenta.
Guenta ai bróder! [Aguenta aí bróder]  Подожди, чувак!

четверг, 5 июля 2012 г.

Новые хиты из Бразилии!

Густаво Лима, ныне один из самых популярных исполнителей Бразилии, оказывается родом из Патос-ди-Минаса - родины нашего мастера КМ Папа-Легуаса. Кстати наш мастер частенько замечает Густаво, когда тот проносится на своей Ламборджини мимо его академии)
Ну и еще один новый хит, который прослушав однажды, потом очень сложно вытащить из кабесы)

среда, 20 июня 2012 г.

SAMBA DE RODA – объект культурного нематериального наследия ЮНЕСКО

Первое, что всплывает в воображении большинства обывателей при упоминании Бразилии, карнавала и бразильской культуры – самба. А так как капоэйра – не только единоборство, но в том числе и танцы, я решила копнуть именно в сторону танцев. Начну с самбы де роды. Именно ею иногда капоэйристы завершают роду. Так что же это такое самба ди рода, чем она отличается от всех остальных самб и почему её признали объектом культурного наследия ЮНЕСКО. Попытаюсь всё рассказать по порядку.
Итак. Сразу скажу, что самба ди рода получила статус объекта культурного нематериального наследия ЮНЕСКО в 2005 году.
Немного из истории. Корни самбы ди роды африканские, собственно по некоторым источникам капоэйра тоже пришла именно с африканского континента. Широкое распространение она получила в штате Баия, где скапливалось больше всего темнокожих рабов.
Слово «самба» происходит от слова «семба». На африканском диалекте банту «семба» означает «пупок», который во многих афро-бразильских танцевальных формах символизирует интимность танца. Также отмечается, что слово самба – инфинитив глагола «кусамба», который в буквальном переводе означает «молиться» или вызывать расположение богов при помощи ритма, песни и танца. Считается, что в основе бразильской самбы лежит традиционная музыка Анголы семба.
Особенности самбы ди роды. Самба де рода это единство музыкального аккомпанемента, пения, танца и праздника. Самба де рода имеет свои характерные черты. Первая и самая основная — участники располагаются кругом или подобием круга, отчего и произошло название самбы де рода (от порт. roda — круг);
 
 Самба де рода исполняется исключительно в кругу! В танце доминируют женщины, в то время как музыкальное сопровождение на инструментах является прерогативой мужчин. Несмотря на то, что в танце основная роль принадлежит женщине, изредка мужчины также могут допускаться в круг.
Следующей характерной чертой самбы де рода является замена солирующей самбадейры(sambadeira). Для выбора замены исполнительница танца производит умбигаду или протягивает руки, указывая на следующую самбадейру, которая будет солировать в кругу. Умбигада ведет своё происхождение от народов банту и состоит в лёгком соприкосновении или ударе животом о живот (умбигус — по латыни — пупок).
samba-de-roda.ru/ и другие открытые ресурсы.
По материалам автора: Acai с сайта
 Capoeira.in


Наиболее типичными инструментами (при их наличии) являются пандейру, тарелка-нож (кто-нибудь, знает, как это выглядит?), гитара. Основной ритм обозначается хлопаньем в ладоши участников, составляющих круг. Мужчины (sambadores) составляют часть круга, играют на инструментах и поют. В круге танцует солистка. Как и в обычной роде капоэйристов, песни (коридош и шулы) поются на португальском и они простые и короткие.
Одно из общепринятых условий самбы де рода — использование в танце пространства внутри круга. Другими словами: кто вошел в круг для танца, должен обойти круг (correr a roda). Обойти круг означает не танцевать на одном месте, но использовать всё пространство, ограниченное кругом. Самбадейра в танце движется обычно против часовой стрелки, физически приближаясь к каждому музыканту, показывая этим, что она танцует не только в ответ на его музыку, но также для него лично. При этом самбадейра благодарит музыканта за его аккомпанемент и показывает ему свои способности.


Почему самбу де рода Баии объявили культурным наследием ЮНЕСКО? А просто потому что в своём традиционном виде она исчезает. Ей на смену приходят другие разновидности самбы. Самба шула — один из наиболее ценных разновидностей самбы де рода. Почти полностью исчез её наиболее характерный инструмент – машете (это такая гитара). Машете используется только в разновидности самба де рода (самба шула) Баии и нигде более в Бразилии.



Дилма Ф. А. Сантана из Теодору Сампайу (Dilma F.A. Santana, Teodoro Sampaio): «Обязанность женщины, входящей в круг, состоит в том, чтобы в танце обойти круг и танцевать перед каждым музыкантом, перед гитарой и перед пандейру. Войти в круг, подпрыгнуть несколько раз и выйти из круга не является самбой. Молодёжь танцует в кругу не в ритме самбы де рода, а в ритме пагоде. Они путают и смешивают пагоде с самбой де рода. Это разные вещи. Танцуя самбу де рода, они должны пробежать по кругу, а не трястись на одном месте, как в пагоде".


В настоящее время самба разделилась на множество подстилей. Среди наиболее популярных — Carioca, Baion, Conga, Mesemba, Batucado и Carnivale. Вдобавок к этому самба существует в различных формах: Samba canção (песенная самба), Samba carnavalesca (карнавальная самба), Samba enredo (тематическая самба) и Samba de breque (рэп-самба).
Некоторые формы самбы (например, afoxé) до сих пор основаны исключительно на религиозных и культурных африканских корнях жанра, другие формы изменяются и пополняются новыми ритмами, смешиваются с ламбадой и самбой-регги.
В следующий раз, постараюсь раскопать подробнее о других видах афро-бразильских танцев, таких как coco de roda, afoxe, maracatu, culeita.
Источники:

вторник, 12 июня 2012 г.

ПБ - Части тела

Olá á todos! Всем привет!
После небольшого перерыва (надеемся, вы не сильно скучали :)) давайте узнаем, как в ПБ называются части тела человека.
Смотрим видео:
Мы целенаправленно не даем перевода слов, чтобы вы сами узнали и запомнили значение слов в ПБ :) Попробуйте сами составить список слов на ПБ с переводом на русский, а мы вам подскажем, если что. А еще лучше напишите эти все слова и повесьте на видное место для запоминания и практики :)

До новых встреч! Até à próxima!

понедельник, 4 июня 2012 г.

Новости фестиваля "Eu sou Capoeira"


Отличные новости для участников Фестиваля !!! 
В связи с днем конституции Украины с 28 июня по 1 июля в Киеве для всех-всех выходные дни) Это значит что наш фестиваль мы начнем не с пятницы, а с четверга! А так же в пятницу 29 июня днем (в связи с выходным и свободным днем) делаем бразильский пикник на природе с мастерами!!!
Солнце, пляж и бразильцы - что может быть лучше!
Предварительное расписание Фестиваля " Eu sou Capoeira":
Четверг 28 июня :
20.00-22.00 Roda Abertura (открытие фестиваля и Рода в зале)
Пятница 29 июня:
13.00 - 17.00 Бразильский пикник
19.00 - 22.00 Мастер-классы и рода
Суббота 30 июня:
11.00 - 14.00 Мастер-классы
15.00 - 17.00 Мастер-классы
18.00-20.00 Батизадо
Воскресенье 1 июля:
11.00 -13.00 Мастер-классы
14.00 - 16.00 Мастер-классы
18.00 - Рода на Хрешатике.
Встреча ВКонтакте- http://vk.com/eusoucapoeira
Организатор: Монитора Алина
Контакты: cdokiev@gmail.com и моб. номер 0937477283